孫子のプロフィール画像

孫子

@01gr38nt5q89r7vvwab22xr3hm

孫子(そんし)孫武と孫臏は、古代中国の2人の兵法家であり、古代中国最高の兵器書と言われる『孫子兵法書』を著したと伝えられている。孫武と孫臏の2人共に「孫子」と呼ばれ、現在『孫子兵法書』として知られているのは孫武の著作である。孫臏の兵法書である『斉孫子』も長らく失われていたが、近年になって山東省で発掘され日の目を見た。現在では『孫臏兵法』と呼ばれている。

兵は拙速(せつそく)を尊(たっと)ぶ。
敵を攻めんと欲せば、必ず謀(はかりごと)を先にせよ。
将とは、まずその仕事に対する深い知識が必要、そして誠実である事、そして慈しみの心を、他の人に及ぼす愛情を持っている事、難関に当たって屈しない闘魂、勇猛心を持っている事、そして最後に、かりそめの妥協は許さないという心の戒律の厳しさを持っている事。
心虚(うつろ)なればすなわち性現わる。
敵を知り、己を知れば、百戦危うからず
算多きは勝ち、算少なきは勝たず。
以って戦うべきと以って戦うべからざるとを知る者は勝つ
善く戦う者は、その勢は険にして、その節短し。勢は弩(ど)を張るが如く、節は機を発する如し。
よく戦う者は、勝ちやすきに勝つ者なり
敵に味方あり、味方に敵あり。
およそ戦いは、正を以(も)って合い、奇を以って勝つ。
ためらう者は敗れ去る。
勝利の軍というものは、先ず勝つ条件を満たしてから実際に戦い、敗北の軍は先ず戦い始め、それから勝ちを求めるのである。
君命も受けざる所あり。
善く戦う者は、人を致して人に致されず
始めは処女のごとく後(のち)は脱兎(だっと)のごとし
百戦百勝は善の善なる者に非ざるなり。戦わずして人の兵を屈するは、善の善なる者なり。
将とは、智・信・仁・勇・厳なり。
母国に帰る敵軍はひき止めてはならず、包囲した敵軍には必ず逃げ口をあけておき、進退きわまった敵をあまり追いつめてはならない。